Se muestran los artículos pertenecientes al tema Budismo.
EL CAMINO DE LA SERENIDAD
Agitación, remordimiento y arrepentimiento, lasitud
y somnolencia, añoranza de lo apetecible, duda –
estos cinco ladrones roban las riquezas
del virtuoso estado de meditación (dhyana).
-- Así fue dicho por Shakyamuni.
Las barreras son agitación, arrepentimiento y remordimiento, somnolencia y lasitud, añoranza de los apetitos, y duda, cinco en total. La agitación causada por la dispersión del pensamiento hacia varios objetos y el arrepentimiento por acciones inapropiadas impiden a la mente discurrir con serenidad. El remordimiento la impide discurrir felizmente. El sopor que obstaculiza la mente, la apatía (la cual es una forma de letargo más abrumadora) y la propensión al sueño evitan que la mente descanse lúcidamente. El anhelo, el deseo hacia bienes materiales o seres sensibles, evitan que la mente descanse de un modo eficaz. La duda acerca de si estamos alcanzando el estado de samadhi o no, evitan que la mente descanse con un enfoque nítido.
No hay nada en absoluto que apartar;
no hay la mínima cosa que añadir,
Mira a la perfección perfectamente.
Cuando veas lo perfecto que eres totalmente liberado.
Así, lo más importante es observar la esencia del sopor y la agitación, y descansar en esa esencia sin evasivas. Esto es lo más profundo y la solución. Es absolutamente necesario como base para una visión interior más elevada.
Una vez conoces el discurso sereno de la vida
con la plenitud de una mayor comprensión
destruyes completamente los patrones aflictivos;
luego lo primero luchar por permanecer sereno que,
sin ningún vínculo con el mundo,
se realiza con alegría evidente.
Fuente: --from The Eighth Situpa on the Third Karmapa’s Mahamudra Prayer translated by Lama Sherab Dorje, published by Snow Lion Publications
LA FIEBRE DEL HOMBRE
El deseo sólo conduce al deseo. El deseo es la argucia de la que se sirve la ilusión para engañarnos. Estamos hechos de la mentira que puede soportar nuestra realidad convencional. Nos educaron para desear y ambicionar. La ambición persigue lo que no tenemos, es decir, nada de lo que somos. El deseo nos aparta de la voluntad, para convertirnos en títeres o esclavos de otros. Hay un niño tras las rejas del orfanato, eres tú. Crecer es otra cosa.
¿QUÉ HACE DAÑO A QUIÉN?
Shantideva dice que cuando nos enfrentamos a circunstancias adversas, ningún sentimiento de infelicidad sirve al propósito de superar esa desagradable situación. No es sólo fútil sino que agrava tu propio estado de ansiedad y te conduce a un incómodo e insatisfactorio estado mental.
Hay generalmente dos tipos de daño causado por otros. Un tipo es el daño físico infligido por otros y conscientemente experimentado por ti. El otro tipo es un daño hecho sobre tus posesiones materiales, reputación, amistades etc. Aunque no afectan directamente a tu cuerpo, estos actos son un tipo de daño. Digamos que una persona te golpea con una vara, sientes dolor y te enfadas. Tu enfado no es contra la vara que te golpeó, ¿verdad? ¿Cuál es exactamente el objeto de tu enfado?. Si fuera apropiado sentir enfado hacia el objeto que provocó el acto de golpear tú no te enfadarías con la persona sino con las emociones negativas que empujaron a esa persona a golpearte. Normalmente, sin embargo, no hacemos tales distinciones. En lugar de eso consideramos al sujeto - el agente intermediario entre las emociones negativas y la acción - como el único responsable y experimentamos rencor contra él o ella, no contra la vara o la falsa ilusión.
Fuente: Snow Lion Publications --from The Compassionate Life by Tenzin Gyatso, the Fourteenth Dalai Lama
IMPERMANENCIA
SI DE VERDAD AMAS LAS RAÍCES DE ESTE ÁRBOL, DEBES AMAR AL VIENTO QUE MECE SU COPA Y ARRANCA SUS HOJAS EN OTOÑO. NO HAY COMIENZO POSIBLE SIN UN FINAL. NO HAY CONTINUIDAD SIN COMIENZO. LA VIDA SIGUE GRACIAS A LA IMPERMANENCIA. SI TE DEJAS MORIR Y NO TE AFERRAS A LA TRAMPA DE LA PERSONALIDAD PODRÁ NACER ALGO DE TI Y SER LO QUE REALMENTE ERES, TUS PROFUNDAS RAÍCES TE MANTENDRÁN FIRME A PESAR DEL VIENTO.
SIENTE SIENTE SIENTE - ATENCION ATENCION ATENCION
SI NO APARTAS EL DOLOR DE TU CORAZÓN, TU CORAZÓN SE APARTARÁ DE TI.
REPENSANDO VIVIR
El final se sucede a cada momento. Si estuviéramos vivos no tendríamos que anhelar la vida, notaríamos que la muerte no es diferente a las sucesivas estaciones por las que pasa la mente atrapada por la forma en el curso de nuestra existencia. Por más que dejamos atrás siempre hay algo delante que nos espera. Pasado, presente y futuro, son construcciones mentales que nos abocan a los extremos, cuando sufrimos hay un antes y un después. Cuando existimos sólo hay ahora.
El CORAZÓN Y LA MENTE
Solamente un libro vale la pena leer: el corazón.
El mundo se halla en un estado de ajetreo febril. La mente cambia de gusto a disgusto con el ajetreo febril del mundo. Si podemos aprender a aquietar la mente, esto será la mayor ayuda para el mundo.
El Buda nos enseñó que cualquier cosa que inquiete a la mente durante nuestra práctica da en el blanco. Las impurezas son inquietantes. ¡No es la mente la que se inquieta!. No sabemos lo que son nuestras mentes e impurezas. Cualquier cosa con la que no estemos satisfechos, sencillamente no queremos saber nada con eso. Nuestro modo de vivir no es dificultoso. Lo que es difícil es no estar satisfecho, no armonizarnos con ello. Nuestras impurezas son lo dificultoso.
Si usted es alérgico a un lugar, será alérgico a todos los lugares. Pero no es el lugar externo el que le está causando problemas. Es el "lugar" dentro suyo.
Si su mente es feliz, entonces usted es feliz en cualquier lugar al que vaya. Cuando la sabiduría se despierte dentro de sí, verá la Verdad dondequiera que mire, en todo lo que hay. Es como cuando usted aprendió a leer - usted ahora puede leer dondequiera que va -.
Preste atención a su propia mente. El que acarrea cosas sostiene cosas, pero el que sólo las observa sólo ve la pesadez de las mismas. Deshágase de las cosas, suéltelas y encuentra claridad.
La mente es intrínsecamente tranquila. La ansiedad y la confusión nacen fuera de esta tranquilidad. Si uno observa y conoce esta confusión, entonces la mente se tranquiliza una vez más.
Cuando la luz es tenue, no es fácil ver las viejas telas de araña en los rincones de la habitación. Pero cuando la luz es brillante puede verlas con claridad y por lo tanto puede deshacerse de ellas. Cuando su mente esté brillante, podrá ver sus impurezas claramente y limpiarlas.
El fortalecimiento de la mente no se hace moviéndola de aquí para allá así como se hace para fortalecer el cuerpo, sino llevándola a detenerse, a aquietarse.
Debido a que la gente no se observa a sí misma puede cometer toda suerte de malas acciones. No se fijan en sus propias mentes. Cuando la gente va a hacer algo malo tiene que mirar primero alrededor para ver si hay alguien observando: "¿me verá mi madre?", "¿me verá mi esposo?", "¿me verán mis hijos?","¿me verá mi esposa?". Si no hay nadie observando siguen adelante y lo hacen. Esto es insultarse a sí mismos. Dicen que nadie está mirando y rápidamente terminan con su mala acción antes de que alguien los vea. ¿Y qué pasa con ellos?. ¿No son ellos un "alguien" mirando?.
Ajahn Chah(1919-1992). Maestro budista de Tailandia y abad del monasterio de Wat Pah Pong.
Fuente: Cuadernos de Budismo. Invierno 2006.
IMPERMANENCIA
NO EXISTE FINAL SIN PRINCIPIO.
Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha
Ido, ido, ido más allá, ido totalmente más allá.
¡Oh que despertar!
Nada permanece, todo cambia y en eso consiste la iluminación,
en la sabiduria del cambio: EN IRSE.
BUDISMO Y OTRAS RELIGIONES - BUDDHISM AND OTHER RELIGIONS
Despite all the material progress in this and the last century we still experience suffering, especially in relation to mental well-being. In fact, if anything, the complex way of life created by modernisation or globalisation is causing new problems and new causes of mental unrest. Under these circumstances I feel that the various religious traditions have an important role to play in helping to maintain peace and the spirit of reconciliation and dialogue, and therefore harmony and close contact between them is essential. Whether we are believers or non-believers and, within the category of the believers, whether we hold this or that belief, we must respect all the traditions. That’s very important.
I always tell people in non-Buddhist countries that followers of other religions should maintain their own tradition. To change religion is not easy, and people can get into trouble as a result of confusion. So it is much safer to keep to one’s own tradition, while respecting all religions. I’m Buddhist--sometimes I describe myself as a staunch Buddhist--but, at the same time, I respect and admire the works of other traditions’ figures such as Jesus Christ. Basically, all the religious traditions have made an immense contribution to humanity and continue to do so, and as such are worthy of our respect and admiration.
When we contemplate the diversity of spiritual traditions on this planet we can understand that each addresses the specific needs of different human beings, because there is so much diversity in human mentality and spiritual inclination. Yet, fundamentally, all spiritual traditions perform the same function, which is to help us tame our mental state, overcome our negativities and perfect our inner potential.
--from Lighting the Way by the Dalai Lama, translated by Geshe Thupten Jinpa, published by Snow Lion Publications
